Зеленый туризм: поездка и для чего нужен перевод и заверение паспорта

Как заверить перевод документа

В этой статье мы подробно разберем кто имеет право переводить апостиль и заверять перевод документов в России. Отдельно расскажем про нотариусов и переводчиков в Москве. Согласно действующего закона в России оформление, перевод и заверение официальных документов выполняется строго по законодательству РФ. В частности юридический перевод любых текстов имеет право делать только переводчик с дипломом. А вот, если вам необходимо перевести апостиль на английский язык или заверить копию перевода — без услуг нотариуса вам не обойтись. Даже если вы решили сделать перевод самостоятельно. Все равно вам потребуется нотариус и дипломированный переводчик, ведь право переводить документы вам никто не предоставит. Далее мы поясним почему.

Как делают нотариальный перевод для подачи на РВП, ВНЖ, гражданство?

На данный момент всеми миграционными вопросами в РФ заведует Управление по вопросам миграции МВД России. Именно оно оказывает услуги по оформлению разрешений на временное проживание, видов на жительство и гражданства. И именно туда чаще всего требуется предоставить нотариальный перевод паспорта иностранного гражданина.

Для получения РВП, ВНЖ или гражданства требуются предоставить нотариально-заверенный перевод ВСЕХ страниц паспорта. Даже пустых. Переводятся даже таможенные штампы. 

Как правило, перевод выглядит следующим образом: копии всех страниц паспорта сшиваются и в конце к ним прикладывается лист от переводчика, на котором он дублирует на русском языке все переведенные записи с указанием страниц. Последний же лист — это заверение нотариуса с печатью и подписью.

При подаче документов на РВП, ВНЖ или гражданство, инспектора, как правило, забирают заверенные перевод безвозвратно. Это логично, так как в случае положительного решения (если вам выдадут РВП или ВНЖ) в оригинале вашего паспорта появятся новые отметки, а значит, перевод все равно будет недействителен. Ну а в случае с получением гражданства вам в принципе уже не нужен будет прошлый загранпаспорт. 

Говоря о «сроке годности» перевода, то можно отметить одно — перевод будет действительным до тех пор, пока соответствует оригиналу. Если в вашем паспорте появились новые отметки (запись о браке, штамп РВП, новая виза и т.д.) старый перевод становится недействительным. 

Но есть и хорошая новость: многие бюро перевода предлагают услугу «доперевода». То есть, при повторном обращении к ним же , вы можете оплатить перевод только недостающих страниц, а не всего паспорта в целом. 

Что такое нотариально заверенный перевод паспорта?

Нотариальный перевод — часть мероприятия по легализации национальных документов, суть которого состоит в переводе сведений, содержащихся в основном удостоверении личности, на государственный язык страны, предоставившей соответствующий запрос. Так, выполнение процедуры всегда требуется, когда производится консульская легализация официальных бумаг. В подготовке готового документа всегда принимают участие специалисты — переводчик и нотариус. Первый приводит информацию в соответствие с требованиями государственных органов, а второй заверяет правдивость сведений.

Даже если владелец паспорта самостоятельно знает язык, он не имеет право перевести документ и предоставить его для осуществления процесса заверения. Дело в том, что хозяин удостоверения личности считается заинтересованным лицом. Поэтому в обязательном порядке придётся обратиться к индивидуальному переводчику или в специальное бюро. Нотариус может оказать помощь в поиске лица, готового выполнить процедуру. Между учреждениями может быть заключен договор о сотрудничестве. Поэтому они сразу могут предоставить сопутствующую услугу. Она особенно актуальна, если нужно выполнить перевод с непопулярного языка.

Нотариально заверенный перевод паспорта требуется для выполнения целого перечня процедур. Процедура должна выполняться с соблюдением общепринятых языковых правил

Важно, чтобы данные были качественно перепечатаны. Все знаки имен собственных должны соответствовать символам, присутствующим в основном удостоверении личности

В иной ситуации перевод не будет иметь юридической силы, даже если он заверен нотариусом.

Документы, необходимые для оформления визы для граждан РФ в Японию

1. Заграничный паспорт:

    • паспорт должен быть действителен не менее 90 дней с момента начала поездки;
    • в паспорте должны быть как минимум две чистые страницы;
    • если у Вас несколько действующих загранпаспортов, то необходимо предоставить все паспорта;
    • если Вы предоставляете новый паспорт, то необходимо предоставить предыдущий использованный загранпаспорт (при наличии такового).

2. Авиабилеты (если оформлены не в ITM Group).

3. Фотографии.

2 одинаковые цветные фотографии 3,5 Х 4,5 см. Фотография должна быть сделана не более чем за 6 месяцев до подачи документов.

4. Опросник.

Опросник для туристической поездки в Японию, заполненный на русском языке.

5. Анкета.

Анкета установленного посольством образца в 2 экземплярах с подписью туриста.

Анкета принимается посольством только в том случае, если заполнен каждый ее пункт.

6. Справка с места работы.

На фирменном бланке с адресом, телефоном и названием компании, с указанием:

    • должности;
    • даты, с которой Вы работаете в данной компании или организации;
    • годового дохода;
    • даты очередного оплачиваемого отпуска, который должен совпасть с планируемой поездкой;
    • того, что за Вами на период отпуска сохраняется рабочее место.

7. Подтверждение платежеспособности.

Выписка о состоянии личного банковского счета (не менее 80 000 руб. на человека или эквивалента в другой валюте), в которой должна содержаться следующая информация:

    • ФИО держателя счета;
    • валюта счета (или валюта остатка средств на счете – USD, RUR, EUR);
    • подпись и печать сотрудника банка, сделавшего выписку со счета;
    • название, адрес и телефон банка.

8. Доверенность.

Доверенность на сотрудника компании ITM Group для получения въездной визы в консульском отделе Японского посольства.

Нотариальное заверение – НЕ требуется.

9. Копия страниц внутреннего паспорта.

Копия первой страницы и страницы с пропиской общегражданского паспорта.

10. Дополнительно:

    • Супругам необходимо представить копию свидетельства о браке.
    • Пенсионерам необходимо предоставить справку с места работы человека, финансирующего их поездку и копию пенсионного удостоверения.
    • Учащимся необходимо предоставить справку с места работы человека, финансирующего их поездку, и справку из учебного заведения (копия студенческого билета не является достаточным подтверждением).
    • Несовершеннолетним детям оригинал или нотариально заверенная копия свидетельства о рождении для всех несовершеннолетних детей (не достигших 18 лет), собирающихся совершить поездку. Если ребенок (не достигший 18 лет) отправляется в поездку с одним из родителей или в сопровождении третьего лица, необходимо представить заверенное нотариусом согласие от родителя (родителей) на выезд ребенка с этим сопровождающим. В документе должны быть указаны страна, куда планируется поездка и срок действия доверенности (не более трех месяцев).
    • Также необходима ксерокопия всех страниц внутреннего паспорта доверителя (родителя или родителей).

Где сделать перевод зарубежного паспорта?

Перевод паспорта иностранного государства в России можно сделать только 2-мя способами:

1. Обратитесь в любое Бюро переводов, которое находится рядом с нотариусом, или позвоните в любую нотариальную контору, и они дадут Вам контактные данные переводчика.Т.к. эта услуга очень распространенная, проблем с этим у Вас возникнуть не должно. Если проблемы все-таки возникнут, то Вы всегда можете позвонить к нам по телефону (495) 589-67-18, и мы поможем.

2. Если у Вас, скажем, паспорт гражданина Украины, а в России у Вас есть друг с дипломом учителя русского языка или Дипломом переводчика с украинского языка на русский, то попросите Вашего товарища помочь с этим вопросом. Он сделает перевод придет к нотариусу с переводом и дипломом, распишется в его присутствии, и, вуаля, вопрос решен! Но если у Вас паспорт, например, гражданина Германии, а у Вашего друга все тот же Диплом переводчика с украинского языка на русский, то увы, ничего сделать не получится

Когда потребуется заверенный перевод паспорта

Для граждан страны услуги нотариальных переводов паспорта потребуются в следующих основных случаях:

  • для получения образования в заграничных учебных заведениях или повышения квалификации;
  • для организации предпринимательской деятельности на территории другого государства с официальным оформлением предприятия;
  • с целью получения наследства;
  • для заключения трудового договора с работодателем на территории другой страны.

Для заключения брака с гражданами России, работы, оформления миграционной карты, покупки недвижимости и начала процедуры получения гражданства, для законного и правильного совершения нотариальных или банковских операций иностранным гражданам потребуется официальный перевод документов на русский язык с их нотариальным заверением.

Для начала предпринимательской деятельности иностранцам также потребуется нотариально заверенный переведенный пакет документов.

Какие документы подлежат нотариальному переводу

Нотариально заверенный перевод документов – это один из этапов их подготовки для подачи в официальные органы или службы других стран для выполнения необходимых операций, получения услуг.

Чаще всего за услугами заверенного перевода в бюро переводов «ЭксЛибрис» обращаются со следующими документами:

  • паспорт гражданина страны;
  • диплом, аттестат и другие документы, которые подтверждают получение определенной специальности, квалификационного уровня;
  • свидетельства о браке, его расторжении, рождении или смерти;
  • водительские права;
  • согласие на выезд детей от одного или двух родителей;
  • доверенности и гражданско-правовые договора;
  • коммерческая документация и все необходимые бумаги для обустройства человека в другой стране и получения свободного доступа к необходимым услугам на ее территории.

В каждом конкретном случае пакет необходимых документов подбирается с учетом индивидуальной ситуации и целей его предъявления.

Где оформить туристический ваучер?

Оформить туристический ваучер можно в компании, которая организовала поездку – для этого нужно прийти в офис или воспользоваться специальным онлайн-сервисом. Для получения понадобится собрать следующие документы:

  • загранпаспорта для туристов старше 18-ти лет;
  • свидетельства о рождении для детей;
  • заверенное у нотариуса согласие одного из родителей, если ребенок выезжает за границу в сопровождении второго родителя;
  • фотокопии вышеперечисленных документов;
  • деньги на оплату услуг, указанных в ваучере.

Оформить туристическую визу можно на сайте компании, организовавшей поездку

Туристу нужно заполнить заявление на получение документа и указать все необходимые данные, после чего оплатить услугу – в среднем она обойдется в 1000-1500 рублей, в зависимости от ценовой политики компании и срочности оформления. Срок оформления, как правило, составляет не более одного рабочего дня (в некоторых турагентствах процедура занимает 10-15 минут). После получения ваучера на руки следует проверить всю информацию: она должна соответствовать той, которая указана в путевке, иначе при получении визы или пересечении границы могут возникнуть серьезные неприятности. Кроме того, на документе должна стоять мокрая печать туроператора, время и место заключения договора, а также серия и номер бланка.

Пример туристического ваучера

Как заверить перевод документа у нотариуса

Часто в комментарии нам присылают вопрос: Как сделать перевод документа самостоятельно и заверить его у нотариуса?

Ответ: Нет, это вы сделать не можете. Разберем, почему?

Действительно, если Ваш нотариус из Москвы владеет английским или немецким языком, то он засвидетельствует верность вашего самостоятельного перевода с русского на английский язык или немецкий язык. Часто нотариусы не владеют соответствующими языками, поэтому перевод документов должен быть сделан дипломированным переводчиком, а подпись переводчика заверит нотариус. Но он не заверит и не проверит перевод — это ответственность переводчика.

Поэтому в России стал востребован письменный перевод документов с последующим нотариальным заверением подписи переводчика.

Для чего нужен апостиль на документах

Документы, выданные в России, имеют силу только в России. Другие страны не знают и не обязаны знать о принятых в нашей стране формах документов. Однако для получения ВНЖ в Турции требуется подтверждение российских документов. Апостиль как раз и выполняет эту задачу. Апостиль — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации, согласно основной статье Гаагской конвенции 1961 года. Фактически это либо штамп на самом документе, либо дополнительный прикрепленный к документу лист. При наличии апостиля других заверений легальности документа не требуется.

К сожалению, у нас ни на одном из документов не было апостиля. Более того, по причине рождения Тимофея во Вьетнаме и выдачи свидетельства о рождении в консульстве РФ, мы даже апостилировать документ в России не могли без дополнительных приключений с походом в Министерство юстиции, а не в ЗАГС (или МФЦ), как это делают большинство граждан.

Важно знать, что апостиль на документ может поставить только страна, выдавшая этот документ. То есть в другой стране заверить справку апостилем не получится

Итак, апостиля нет, а в требованиях к документам на вид на жительство Турции требуется апостиль, который тут не получить. Что же делать?

Читайте: Как получить ВНЖ в Турции

Есть два варианта:

  • пересылать документы с доверенностью на родину — процесс довольно долгий. И если нет знакомых, которые лично доставят бумаги, ещё и не самый безопасный. Доверенность тоже не так просто оформить, если вы заранее в России не озаботились этим
  • легализовать российское свидетельство о рождении в Турции

Виза

Следует заранее поинтересоваться, нужна ли виза в страну, куда вы отправляетесь. В настоящее время у РФ с рядом стран существует как безвизовый режим, когда для въезда в страну достаточно только паспорта, и визовый режим, при котором предварительно оформляется виза.

Визовый документ выдается в консульстве, расположенном в РФ. В некоторых государствах предусмотрено оформление визы через интернет, что существенно упрощает процедуру получения этого документа, или непосредственно на границе после уплаты денежного взноса. Если путешествие связано с транзитным пересечением какого-либо государства, следует уточнить, потребуется ли транзитная виза. Детальный перечень необходимой документации обычно выкладываются на сайтах посольств или представительств той или иной страны.

Сколько времени действителен перевод

Обычно удостоверение личности переводят и заверяют у нотариуса для конкретного ведомства. Например, для подразделения ГУВМ МВД, которое при приеме заявлений у гражданина забирает заверенную документацию. Здесь есть логика: после принятия положительного решения при получении нового статуса в документе, удостоверяющем личность иностранца, появятся новые записи. И старый переведенный текст станет неактуальным.

Но иногда случается, что заявитель собирает документацию заранее. Тогда его интересует, сколько действителен перевод паспорта иностранного гражданина: по закону срок не ограничен. Пока он соответствует оригиналу, он действителен. Есть только два момента, которые влияют на истечение срока его действия:

  • если в оригинал удостоверения личности внесены некие новые записи, штампы и т. д. (к примеру, о регистрации брака, о получении РВП, штампы пограничников и др.);
  • если истек срок действия самого загранпаспорта иностранного гражданина.

Но если в вашем загранпаспорте появились новые отметки, то вы вправе обратиться в бюро, в котором переводили этот документ ранее. В большинстве случаев бывшим клиентам предоставляют дополнительную услугу. Переводят не все страницы, а только те, в которых появились изменения, и оплачивать придется меньше.

Нотариальное заверение перевода паспорта

В 99% случаев простой письменный перевод паспорта никому не нужен, разве что, непосредственно самому его владельцу для заполнения каких-либо анкет или форм. Государственные органы РФ, а также коммерческие организации и частные лица нуждаются в получении от Вас нотариально-заверенного паспорта, причем перевод должен быть заверен исключительно российским нотариусом. Даже если у Вас в паспорте уже вклеен перевод (так делают на паспортах Республики Армения), или дублирован перевод на русский (характерно для украинских и белорусских паспортов), все равно от Вас потребуют нотариальный перевод.

Не пытайтесь сделать его самостоятельно, в бюро переводов или нотариус такой перевод для заверения не примут, т.к. здесь есть свои особенности и тонкости, о которых знают только те специалисты, которые этим занимаются повседневно. Кроме того, нотариус вправе удостоверить перевод только для переводчика с соответствующим дипломом, а для Вас, увы, этого он сделать не сможет, даже если Вы великолепно владеете русским языком.

Можно ли перевести паспорт самостоятельно

По закону переводить самостоятельно удостоверение личности и затем заверить его у нотариуса запрещено. Нотариус такой переведенный текст заверять откажется. Поскольку у человека нет соответствующей квалификации и специального разрешения на такую деятельность.

В нотариальной конторе вправе удостоверить подпись только квалифицированного дипломированного специалиста по конкретному языку. Очевидно, что вопрос, как сделать перевод паспорта иностранного гражданина самостоятельно, неактуален, только если вы не квалифицированный переводчик с дипломом. Текст, переведенный человеком «с улицы», нотариус заверять не вправе, поскольку это нарушение закона.

Поездка на машине

Все перечисленные выше бумаги требуются путешественникам в обязательном порядке. Для тех, кто планирует предпринять поездку на собственном или арендованном автомобиле, нужно иметь при себе:

  • Водительское удостоверение нового образца, если едете в страну, которая допускает вождение по данному виду прав. Лучше оформить ВУ международного плана;
  • Техническая документация на автомобиль, СТС, ПТС;
  • Доверенность с заверением и переводом, если автомобиль не является собственностью. Документы, подтверждающие аренду ТС;
  • Подробно изложенный маршрут поездки;
  • Страховой документ международного образца (Green Card). Стандартный страховой полис, действительный в России, не подойдет. В обслуживающей компании можно запросить международный документ, который избавит от проблем в случае ДТП за рубежом. Стоимость получаемого документа будет складываться из направления поездки, класса автомобиля, срока страхования.

Детальная информация для самостоятельного путешествия за границу на своей машине в видео ниже. Что нужно проверить, какие технические показатели и документы нужны для вашего ТС, что подготовить перед поездкой?

Выезд госслужащих за границу: кому можно покидать страну

В законодательстве Российской Федерации имеется особый правовой акт, который запрещает или ограничивает выезд госслужащих за границу. Список причин, по которым работник не имеет право покидать пределы страны, предусмотрен Федеральным законом № 114-ФЗ от 15 августа 1996 года.

Госслужащим запретили выезд за границу в 2016 году именно в таких ситуациях, когда работник связан с секретной информацией или же занимает какую-либо должность в учреждении, имеющем «закрытый» тип. Что касается судей, то для них не предусмотрены особые требования, но основания для ограничения поездок за рубеж могут быть другие. Период запрета составляет то время, которое прописано в контракте государственного служащего или его трудовом договоре.

В 2019 году главой МВД России Владимиром Колокольцевым утвержден перечень зарубежных стран, разрешающих поехать на отдых как полицейским, так и гражданским служащим. В список входит 13 государств: Вьетнам, Куба, Китай, Абхазия, Южная Осетия, Азербайджан, Узбекистан, Армения, Туркмения, Белоруссия, Таджикистан, Казахстан, Киргизия.

Какие обстоятельства являются ограничениями для поездок в другие государства?

Работник государственной структуры не может выезжать за рубеж, если к нему применимо одно из следующих условий:

  1. Сотрудник выполняет обязанности, напрямую связанные с государственной тайной.
  2. Гражданин имеет отношение к такому ведомству, как Федеральная служба безопасности.
  3. Человек находится на альтернативной или военной службе.

Государственная тайна

Что касается первого случая, то возможность посетить другие страны у гражданина сможет появиться только тогда, когда будет проведена тщательная проверка документации, с которой он работает, и какую степень секретности она имеет. Кроме того, для выезда потребуется и наличие специального допуска.

При условии, что документы обозначены как просто «секретные», данный запрет не может применяться в отношении сотрудника государственной сферы. Если же выполнение обязанностей сопряжено с «совершенно секретными» или «особо важными» данными, то в других странах можно будет побывать только по истечении 5 лет с того момента, как специалист уволился из организации.

Работа в ФСБ

Если же вы занимаете какую-либо должность в Федеральной службе безопасности России, то контракт, составленный при приеме на работу, предусматривает ограничение выезда за границу госслужащим данной структуры. При возникновении острой необходимости все же имеется возможность поехать в другую страну, но для этого придется написать соответствующее заявление и передать его руководству в срок не позднее 3 месяцев до той даты, на которую запланирован вылет. Перед тем, как одобрить выезд, будет проведена особая проверка, и только после этого сотрудник ФСБ сможет отправиться в назначенное место.

Альтернативная или военная служба

При прохождении альтернативной или военной службы гражданин Российской Федерации также не имеет право покидать пределы своей родины. Запрет госслужащим выезжать за границу в данном случае имеет ограничение на тот период, в который должна проходить служба.

Единственным исключением из правил в данном случае являются лица, исполняющие долг перед государством по контракту. Поездки за рубеж также могут осуществляться и при условии наличия отсрочки от службы либо соответствующего разрешения от командующего армией.

В настоящее время правительство страны ведет обсуждения по поводу создания нового законодательного акта насчет других госслужащих. Многие думают, что чиновникам запретили выезд за границу, но подтверждения этой информации нет. Основной упор в данном вопросе делается на сотрудников государственных структур, которые имеют прямое отношение к гостайне. На сегодняшний день имеется три категории допуска к подобным данным:

  • 1 уровень;
  • 2 уровень;
  • 3 уровень.

К третьему уровню относятся комитеты Государственной думы и Совета Федерации. У всех остальных чиновников Кремля и правительства РФ имеется первый либо второй уровень допуска. Такое разделение на уровни никак не соотносится с тем, что именно знает служащий и знает ли вообще. Чиновнику может быть разрешен доступ к секретным данным, но не факт, что он вообще с ними знаком.

Стоимость услуг

Выполнение процедуры требует денежных затрат. Цена может существенно различаться. Она зависит от:

  • количество денежных средств, которое запросит переводчик;
  • установленные нотариатом тарифы за заверение;
  • цены за выполнение технической работы.

Нотариальное заверение копий также платное. За одну страницу предстоит заплатить минимум 100 руб. Если требуется произведение распечатки, набора текста, ксерокопирование документации и изготовление выписок, услуги оплачиваются отдельно. В среднем предстоит заплатить минимум 900 руб. Всё зависит от конкретной ситуации. Если перевод необходим срочно, стоимость существенно повышается.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookX
Напишите комментарий